Ivan Turgenev hunting (1879) by Nikolai Dmitriev-Orenburgsky (private collection) |
Byezhin Prairie
It was a glorious July day, one of those days which only come after
many days of fine weather. From earliest morning the sky is clear; the
sunrise does not glow with fire; it is suffused with a soft roseate
flush. The sun, not fiery, not red-hot as in time of stifling drought,
not dull purple as before a storm, but with a bright and genial
radiance, rises peacefully behind a long and narrow cloud, shines out
freshly, and plunges again into its lilac mist. The delicate upper edge
of the strip of cloud flashes in little gleaming snakes; their
brilliance is like polished silver. But, lo! the dancing rays flash
forth again, and in solemn joy, as though flying upward, rises the
mighty orb. About mid-day there is wont to be, high up in the sky, a
multitude of rounded clouds, golden-grey, with soft white edges. Like
islands scattered over an overflowing river, that bathes them in its
unbroken reaches of deep transparent blue, they scarcely stir; farther
down the heavens they are in movement, packing closer; now there is no
blue to be seen between them, but they are themselves almost as blue as
the sky, filled full with light and heat. The colour of the horizon, a
faint pale lilac, does not change all day, and is the same all round;
nowhere is there storm gathering and darkening; only somewhere rays of
bluish colour stretch down from the sky; it is a sprinkling of scarce-
perceptible rain.
In
the evening these clouds disappear; the last of them, blackish and
undefined as smoke, lie streaked with pink, facing the setting sun; in
the place where it has gone down, as calmly as it rose, a crimson glow
lingers long over the darkening earth, and, softly flashing like a
candle carried carelessly, the evening star flickers in the sky. On such
days all the colours are softened, bright but not glaring; everything
is suffused with a kind of touching tenderness. On such days the heat is
sometimes very great; often it is even 'steaming' on the slopes of the
fields, but a wind dispels this growing sultriness, and whirling eddies
of dust--sure sign of settled, fine weather--move along the roads and
across the fields in high white columns. In the pure dry air there is a
scent of wormwood, rye in blossom, and buckwheat; even an hour before
nightfall there is no moisture in the air. It is for such weather that
the farmer longs, for harvesting his wheat....
On just such a day I
was once out grouse-shooting in the Tchern district of the province of
Tula. I started and shot a fair amount of game; my full game-bag cut my
shoulder mercilessly; but already the evening glow had faded, and the
cool shades of twilight were beginning to grow thicker, and to spread
across the sky, which was still bright, though no longer lighted up by
the rays of the setting sun, when I at last decided to turn back
homewards. With swift steps I passed through the long 'square' of
underwoods, clambered up a hill, and instead of the familiar plain I
expected to see, with the oakwood on the right and the little white
church in the distance, I saw before me a scene completely different,
and quite new to me. A narrow valley lay at my feet, and directly facing
me a dense wood of aspen-trees rose up like a thick wall. I stood still
in perplexity, looked round me.... 'Aha!' I thought, 'I have somehow
come wrong; I kept too much to the right,' and surprised at my own
mistake, I rapidly descended the hill. I was at once plunged into a
disagreeable clinging mist, exactly as though I had gone down into a
cellar; the thick high grass at the bottom of the valley, all drenched
with dew, was white like a smooth tablecloth; one felt afraid somehow to
walk on it. I made haste to get on the other side, and walked along
beside the aspenwood, bearing to the left. Bats were already hovering
over its slumbering tree-tops, mysteriously flitting and quivering
across the clear obscure of the sky; a young belated hawk flew in swift,
straight course upwards, hastening to its nest. 'Here, directly I get
to this corner,' I thought to myself, 'I shall find the road at once;
but I have come a mile out of my way!'
I did at last reach the end
of the wood, but there was no road of any sort there; some kind of low
bushes overgrown with long grass extended far and wide before me; behind
them in the far, far distance could be discerned a tract of waste land.
I stopped again. 'Well? Where am I?' I began ransacking my brain to
recall how and where I had been walking during the day.... 'Ah! but
these are the bushes at Parahin,' I cried at last; 'of course! then this
must be Sindyev wood. But how did I get here? So far?... Strange! Now I
must bear to the right again.'
I went to the right through the
bushes. Meantime the night had crept close and grown up like a
storm-cloud; it seemed as though, with the mists of evening, darkness
was rising up on all sides and flowing down from overhead. I had come
upon some sort of little, untrodden, overgrown path; I walked along it,
gazing intently before me. Soon all was blackness and silence
around--only the quail's cry was heard from time to time. Some small
night-bird, flitting noiselessly near the ground on its soft wings,
almost flapped against me and skurried away in alarm. I came out on the
further side of the bushes, and made my way along a field by the hedge.
By now I could hardly make out distant objects; the field showed dimly
white around; beyond it rose up a sullen darkness, which seemed moving
up closer in huge masses every instant. My steps gave a muffled sound in
the air, that grew colder and colder. The pale sky began again to grow
blue--but it was the blue of night. The tiny stars glimmered and
twinkled in it.
What I had been taking for a wood turned out to be
a dark round hillock. 'But where am I, then?' I repeated again aloud,
standing still for the third time and looking inquiringly at my spot and
tan English dog, Dianka by name, certainly the most intelligent of
four-footed creatures. But the most intelligent of four-footed creatures
only wagged her tail, blinked her weary eyes dejectedly, and gave me no
sensible advice. I felt myself disgraced in her eyes and pushed
desperately forward, as though I had suddenly guessed which way I ought
to go; I scaled the hill, and found myself in a hollow of no great
depth, ploughed round.
A strange sensation came over me at once.
This hollow had the form of an almost perfect cauldron, with sloping
sides; at the bottom of it were some great white stones standing
upright--it seemed as though they had crept there for some secret
council--and it was so still and dark in it, so dreary and weird seemed
the sky, overhanging it, that my heart sank. Some little animal was
whining feebly and piteously among the stones. I made haste to get out
again on to the hillock. Till then I had not quite given up all hope of
finding the way home; but at this point I finally decided that I was
utterly lost, and without any further attempt to make out the
surrounding objects, which were almost completely plunged in darkness, I
walked straight forward, by the aid of the stars, at random.... For
about half-an-hour I walked on in this way, though I could hardly move
one leg before the other. It seemed as if I had never been in such a
deserted country in my life; nowhere was there the glimmer of a fire,
nowhere a sound to be heard. One sloping hillside followed another;
fields stretched endlessly upon fields; bushes seemed to spring up out
of the earth under my very nose. I kept walking and was just making up
my mind to lie down somewhere till morning, when suddenly I found myself
on the edge of a horrible precipice.
I quickly drew back my
lifted foot, and through the almost opaque darkness I saw far below me a
vast plain. A long river skirted it in a semi-circle, turned away from
me; its course was marked by the steely reflection of the water still
faintly glimmering here and there. The hill on which I found myself
terminated abruptly in an almost overhanging precipice, whose gigantic
profile stood out black against the dark-blue waste of sky, and directly
below me, in the corner formed by this precipice and the plain near the
river, which was there a dark, motionless mirror, under the lee of the
hill, two fires side by side were smoking and throwing up red flames.
People were stirring round them, shadows hovered, and sometimes the
front of a little curly head was lighted up by the glow.
I found
out at last where I had got to. This plain was well known in our parts
under the name of Byezhin Prairie.... But there was no possibility of
returning home, especially at night; my legs were sinking under me from
weariness. I decided to get down to the fires and to wait for the dawn
in the company of these men, whom I took for drovers. I got down
successfully, but I had hardly let go of the last branch I had grasped,
when suddenly two large shaggy white dogs rushed angrily barking upon
me. The sound of ringing boyish voices came from round the fires; two or
three boys quickly got up from the ground. I called back in response to
their shouts of inquiry. They ran up to me, and at once called off the
dogs, who were specially struck by the appearance of my Dianka. I came
down to them.
I had been mistaken in taking the figures sitting
round the fires for drovers. They were simply peasant boys from a
neighbouring village, who were in charge of a drove of horses. In hot
summer weather with us they drive the horses out at night to graze in
the open country: the flies and gnats would give them no peace in the
daytime; they drive out the drove towards evening, and drive them back
in the early morning: it's a great treat for the peasant boys.
Bare-headed, in old fur-capes, they bestride the most spirited nags, and
scurry along with merry cries and hooting and ringing laughter,
swinging their arms and legs, and leaping into the air. The fine dust is
stirred up in yellow clouds and moves along the road; the tramp of
hoofs in unison resounds afar; the horses race along, pricking up their
ears; in front of all, with his tail in the air and thistles in his
tangled mane, prances some shaggy chestnut, constantly shifting his
paces as he goes.
I told the boys I had lost my way, and sat down
with them. They asked me where I came from, and then were silent for a
little and turned away. Then we talked a little again. I lay down under a
bush, whose shoots had been nibbled off, and began to look round. It
was a marvellous picture; about the fire a red ring of light quivered
and seemed to swoon away in the embrace of a background of darkness; the
flame flaring up from time to time cast swift flashes of light beyond
the boundary of this circle; a fine tongue of light licked the dry twigs
and died away at once; long thin shadows, in their turn breaking in for
an instant, danced right up to the very fires; darkness was struggling
with light. Sometimes, when the fire burnt low and the circle of light
shrank together, suddenly out of the encroaching darkness a horse's head
was thrust in, bay, with striped markings or all white, stared with
intent blank eyes upon us, nipped hastily the long grass, and drawing
back again, vanished instantly. One could only hear it still munching
and snorting. From the circle of light it was hard to make out what was
going on in the darkness; everything close at hand seemed shut off by an
almost black curtain; but farther away hills and forests were dimly
visible in long blurs upon the horizon.
The dark unclouded sky
stood, inconceivably immense, triumphant, above us in all its mysterious
majesty. One felt a sweet oppression at one's heart, breathing in that
peculiar, overpowering, yet fresh fragrance-- the fragrance of a summer
night in Russia. Scarcely a sound was to be heard around.... Only at
times, in the river near, the sudden splash of a big fish leaping, and
the faint rustle of a reed on the bank, swaying lightly as the ripples
reached it ... the fires alone kept up a subdued crackling.
The
boys sat round them: there too sat the two dogs, who had been so eager
to devour me. They could not for long after reconcile themselves to my
presence, and, drowsily blinking and staring into the fire, they growled
now and then with an unwonted sense of their own dignity; first they
growled, and then whined a little, as though deploring the impossibility
of carrying out their desires. There were altogether five boys: Fedya,
Pavlusha, Ilyusha, Kostya and Vanya. (From their talk I learnt their
names, and I intend now to introduce them to the reader.)
The
first and eldest of all, Fedya, one would take to be about fourteen. He
was a well-made boy, with good-looking, delicate, rather small features,
curly fair hair, bright eyes, and a perpetual half- merry,
half-careless smile. He belonged, by all appearances, to a well- to-do
family, and had ridden out to the prairie, not through necessity, but
for amusement. He wore a gay print shirt, with a yellow border; a short
new overcoat slung round his neck was almost slipping off his narrow
shoulders; a comb hung from his blue belt. His boots, coming a little
way up the leg, were certainly his own--not his father's. The second
boy, Pavlusha, had tangled black hair, grey eyes, broad cheek- bones, a
pale face pitted with small-pox, a large but well-cut mouth; his head
altogether was large--'a beer-barrel head,' as they say--and his figure
was square and clumsy. He was not a good-looking boy-- there's no
denying it!--and yet I liked him; he looked very sensible and
straightforward, and there was a vigorous ring in his voice. He had
nothing to boast of in his attire; it consisted simply of a homespun
shirt and patched trousers.
The face of the third, Ilyusha, was
rather uninteresting; it was a long face, with short-sighted eyes and a
hook nose; it expressed a kind of dull, fretful uneasiness; his tightly-
drawn lips seemed rigid; his contracted brow never relaxed; he seemed
continually blinking from the firelight. His flaxen--almost white--hair
hung out in thin wisps under his low felt hat, which he kept pulling
down with both hands over his ears. He had on new bast-shoes and
leggings; a thick string, wound three times round his figure, carefully
held together his neat black smock. Neither he nor Pavlusha looked more
than twelve years old. The fourth, Kostya, a boy of ten, aroused my
curiosity by his thoughtful and sorrowful look. His whole face was
small, thin, freckled, pointed at the chin like a squirrel's; his lips
were barely perceptible; but his great black eyes, that shone with
liquid brilliance, produced a strange impression; they seemed trying to
express something for which the tongue--his tongue, at least--had no
words. He was undersized and weakly, and dressed rather poorly. The
remaining boy, Vanya, I had not noticed at first; he was lying on the
ground, peacefully curled up under a square rug, and only occasionally
thrust his curly brown head out from under it: this boy was seven years
old at the most.
So I lay under the bush at one side and looked at
the boys. A small pot was hanging over one of the fires; in it potatoes
were cooking. Pavlusha was looking after them, and on his knees he was
trying them by poking a splinter of wood into the boiling water. Fedya
was lying leaning on his elbow, and smoothing out the skirts of his
coat. Ilyusha was sitting beside Kostya, and still kept blinking
constrainedly. Kostya's head drooped despondently, and he looked away
into the distance. Vanya did not stir under his rug. I pretended to be
asleep. Little by little, the boys began talking again.
At first
they gossiped of one thing and another, the work of to-morrow, the
horses; but suddenly Fedya turned to Ilyusha, and, as though taking up
again an interrupted conversation, asked him:
'Come then, so you've seen the domovoy?'
'No,
I didn't see him, and no one ever can see him,' answered Ilyusha, in a
weak hoarse voice, the sound of which was wonderfully in keeping with
the expression of his face; 'I heard him.... Yes, and not I alone.'
'Where does he live--in your place?' asked Pavlusha.
'In the old paper-mill.'
'Why, do you go to the factory?'
'Of course we do. My brother Avdushka and I, we are paper-glazers.'
'I say--factory-hands!'
'Well, how did you hear it, then?' asked Fedya.
'It
was like this. It happened that I and my brother Avdushka, with Fyodor
of Mihyevska, and Ivashka the Squint-eyed, and the other Ivashka who
comes from the Red Hills, and Ivashka of Suhorukov too--and there were
some other boys there as well--there were ten of us boys there
altogether--the whole shift, that is--it happened that we spent the
night at the paper-mill; that's to say, it didn't happen, but Nazarov,
the overseer, kept us. 'Why,' said he, "should you waste time going
home, boys; there's a lot of work to-morrow, so don't go home, boys." So
we stopped, and were all lying down together, and Avdushka had just
begun to say, "I say, boys, suppose the domovoy were to come?" And
before he'd finished saying so, some one suddenly began walking over our
heads; we were lying down below, and he began walking upstairs
overhead, where the wheel is.
We listened: he walked; the boards
seemed to be bending under him, they creaked so; then he crossed over,
above our heads; all of a sudden the water began to drip and drip over
the wheel; the wheel rattled and rattled and again began to turn, though
the sluices of the conduit above had been let down. We wondered who
could have lifted them up so that the water could run; any way, the
wheel turned and turned a little, and then stopped. Then he went to the
door overhead and began coming down-stairs, and came down like this, not
hurrying himself; the stairs seemed to groan under him too.... Well, he
came right down to our door, and waited and waited ... and all of a
sudden the door simply flew open. We were in a fright; we looked-- there
was nothing.... Suddenly what if the net on one of the vats didn't
begin moving; it got up, and went rising and ducking and moving in the
air as though some one were stirring with it, and then it was in its
place again. Then, at another vat, a hook came off its nail, and then
was on its nail again; and then it seemed as if some one came to the
door, and suddenly coughed and choked like a sheep, but so loudly!... We
all fell down in a heap and huddled against one another.... Just
weren't we in a fright that night!'
'I say!' murmured Pavel, 'what did he cough for?'
'I don't know; perhaps it was the damp.'
All were silent for a little.
'Well,' inquired Fedya, 'are the potatoes done?'
Pavlusha tried them.
'No,
they are raw.... My, what a splash!' he added, turning his face in the
direction of the river; 'that must be a pike.... And there's a star
falling.'
'I say, I can tell you something, brothers,' began Kostya, in a shrill little voice; 'listen what my dad told me the other day.'
'Well, we are listening,' said Fedya with a patronising air.
'You know Gavrila, I suppose, the carpenter up in the big village?'
'Yes, we know him.'
'And
do you know why he is so sorrowful always, never speaks? do you know?
I'll tell you why he's so sorrowful; he went one day, daddy said, he
went, brothers, into the forest nutting. So he went nutting into the
forest and lost his way; he went on--God only can tell where he got to.
So he went on and on, brothers--but 'twas no good!--he could not find
the way; and so night came on out of doors. So he sat down under a tree.
"I'll wait till morning," thought he. He sat down and began to drop
asleep. So as he was falling asleep, suddenly he heard some one call
him. He looked up; there was no one. He fell asleep again; again he was
called. He looked and looked again; and in front of him there sat a
russalka on a branch, swinging herself and calling him to her, and
simply dying with laughing; she laughed so.... And the moon was shining
bright, so bright, the moon shone so clear--everything could be seen
plain, brothers. So she called him, and she herself was as bright and as
white sitting on the branch as some dace or a roach, or like some
little carp so white and silvery.... Gavrila the carpenter almost
fainted, brothers, but she laughed without stopping, and kept beckoning
him to her like this.
Then Gavrila was just getting up; he was
just going to yield to the russalka, brothers, but--the Lord put it into
his heart, doubtless--he crossed himself like this.... And it was so
hard for him to make that cross, brothers; he said, "My hand was simply
like a stone; it would not move." ... Ugh! the horrid witch.... So when
he made the cross, brothers, the russalka, she left off laughing, and
all at once how she did cry.... She cried, brothers, and wiped her eyes
with her hair, and her hair was green as any hemp. So Gavrila looked and
looked at her, and at last he fell to questioning her. "Why are you
weeping, wild thing of the woods?" And the russalka began to speak to
him like this: "If you had not crossed yourself, man," she says, "you
should have lived with me in gladness of heart to the end of your days;
and I weep, I am grieved at heart because you crossed yourself; but I
will not grieve alone; you too shall grieve at heart to the end of your
days." Then she vanished, brothers, and at once it was plain to Gavrila
how to get out of the forest.... Only since then he goes always
sorrowful, as you see.'
'Ugh!' said Fedya after a brief silence;
'but how can such an evil thing of the woods ruin a Christian soul--he
did not listen to her?'
'And I say!' said Kostya. 'Gavrila said that her voice was as shrill and plaintive as a toad's.'
'Did your father tell you that himself?' Fedya went on.
'Yes. I was lying in the loft; I heard it all.'
'It's a strange thing. Why should he be sorrowful?... But I suppose she liked him, since she called him.'
'Ay,
she liked him!' put in Ilyusha. 'Yes, indeed! she wanted to tickle him
to death, that's what she wanted. That's what they do, those russalkas.'
'There ought to be russalkas here too, I suppose,' observed Fedya.
'No,' answered Kostya, 'this is a holy open place. There's one thing, though: the river's near.'
All
were silent. Suddenly from out of the distance came a prolonged,
resonant, almost wailing sound, one of those inexplicable sounds of the
night, which break upon a profound stillness, rise upon the air, linger,
and slowly die away at last. You listen: it is as though there were
nothing, yet it echoes still. It is as though some one had uttered a
long, long cry upon the very horizon, as though some other had answered
him with shrill harsh laughter in the forest, and a faint, hoarse
hissing hovers over the river. The boys looked round about shivering....
'Christ's aid be with us!' whispered Ilyusha.
'Ah,
you craven crows!' cried Pavel, 'what are you frightened of? Look, the
potatoes are done.' (They all came up to the pot and began to eat the
smoking potatoes; only Vanya did not stir.) 'Well, aren't you coming?'
said Pavel.
But he did not creep out from under his rug. The pot was soon completely emptied.
'Have you heard, boys,' began Ilyusha, 'what happened with us at Varnavitsi?'
'Near the dam?' asked Fedya.
'Yes,
yes, near the dam, the broken-down dam. That is a haunted place, such a
haunted place, and so lonely. All round there are pits and quarries,
and there are always snakes in pits.'
'Well, what did happen? Tell us.'
'Well,
this is what happened. You don't know, perhaps, Fedya, but there a
drowned man was buried; he was drowned long, long ago, when the water
was still deep; only his grave can still be seen, though it can only
just be seen ... like this--a little mound.... So one day the bailiff
called the huntsman Yermil, and says to him, "Go to the post, Yermil."
Yermil always goes to the post for us; he has let all his dogs die; they
never will live with him, for some reason, and they have never lived
with him, though he's a good huntsman, and everyone liked him. So Yermil
went to the post, and he stayed a bit in the town, and when he rode
back, he was a little tipsy. It was night, a fine night; the moon was
shining....
So Yermil rode across the dam; his way lay there. So,
as he rode along, he saw, on the drowned man's grave, a little lamb, so
white and curly and pretty, running about. So Yermil thought, "I will
take him," and he got down and took him in his arms. But the little lamb
didn't take any notice. So Yermil goes back to his horse, and the horse
stares at him, and snorts and shakes his head; however, he said "wo" to
him and sat on him with the lamb, and rode on again; he held the lamb
in front of him. He looks at him, and the lamb looks him straight in the
face, like this. Yermil the huntsman felt upset. "I don't remember," he
said, "that lambs ever look at any one like that"; however, he began to
stroke it like this on its wool, and to say, "Chucky! chucky!" And the
lamb suddenly showed its teeth and said too, "Chucky! chucky!"'
The
boy who was telling the story had hardly uttered this last word, when
suddenly both dogs got up at once, and, barking convulsively, rushed
away from the fire and disappeared in the darkness. All the boys were
alarmed. Vanya jumped up from under his rug. Pavlusha ran shouting after
the dogs. Their barking quickly grew fainter in the distance.... There
was the noise of the uneasy tramp of the frightened drove of horses.
Pavlusha shouted aloud: 'Hey Grey! Beetle!' ... In a few minutes the
barking ceased; Pavel's voice sounded still in the distance.... A little
time more passed; the boys kept looking about in perplexity, as though
expecting something to happen.... Suddenly the tramp of a galloping
horse was heard; it stopped short at the pile of wood, and, hanging on
to the mane, Pavel sprang nimbly off it. Both the dogs also leaped into
the circle of light and at once sat down, their red tongues hanging out.
'What was it? what was it?' asked the boys.
'Nothing,'
answered Pavel, waving his hand to his horse; 'I suppose the dogs
scented something. I thought it was a wolf,' he added, calmly drawing
deep breaths into his chest.
I could not help admiring Pavel. He
was very fine at that moment. His ugly face, animated by his swift ride,
glowed with hardihood and determination. Without even a switch in his
hand, he had, without the slightest hesitation, rushed out into the
night alone to face a wolf.... 'What a splendid fellow!' I thought,
looking at him.
'Have you seen any wolves, then?' asked the trembling Kostya.
'There are always a good many of them here,' answered Pavel; 'but they are only troublesome in the winter.'
He
crouched down again before the fire. As he sat down on the ground, he
laid his hand on the shaggy head of one of the dogs. For a long while
the flattered brute did not turn his head, gazing sidewise with grateful
pride at Pavlusha.
Vanya lay down under his rug again.
'What
dreadful things you were telling us, Ilyusha!' began Fedya, whose part
it was, as the son of a well-to-do peasant, to lead the conversation.
(He spoke little himself, apparently afraid of lowering his dignity.)
'And then some evil spirit set the dogs barking.... Certainly I have
heard that place was haunted.'
'Varnavitsi?... I should think it
was haunted! More than once, they say, they have seen the old master
there--the late master. He wears, they say, a long skirted coat, and
keeps groaning like this, and looking for something on the ground. Once
grandfather Trofimitch met him. "What," says he, "your honour, Ivan
Ivanitch, are you pleased to look for on the ground?"'
'He asked him?' put in Fedya in amazement.
'Yes, he asked him.'
'Well, I call Trofimitch a brave fellow after that.... Well, what did he say?'
'"I
am looking for the herb that cleaves all things," says he. But he
speaks so thickly, so thickly. "And what, your honour, Ivan Ivanitch, do
you want with the herb that cleaves all things?" "The tomb weighs on
me; it weighs on me, Trofimitch: I want to get away--away."'
'My word!' observed Fedya, 'he didn't enjoy his life enough, I suppose.'
'What a marvel!' said Kosyta. 'I thought one could only see the departed on All Hallows' day.'
'One
can see the departed any time,' Ilyusha interposed with conviction.
From what I could observe, I judged he knew the village superstitions
better than the others.... 'But on All Hallows' day you can see the
living too; those, that is, whose turn it is to die that year. You need
only sit in the church porch, and keep looking at the road. They will
come by you along the road; those, that is, who will die that year. Last
year old Ulyana went to the porch.'
'Well, did she see anyone?' asked Kostya inquisitively.
'To
be sure she did. At first she sat a long, long while, and saw no one
and heard nothing ... only it seemed as if some dog kept whining and
whining like this somewhere.... Suddenly she looks up: a boy comes along
the road with only a shirt on. She looked at him. It was Ivashka
Fedosyev.'
'He who died in the spring?' put in Fedya.
'Yes,
he. He came along and never lifted up his head. But Ulyana knew him. And
then she looks again: a woman came along. She stared and stared at
her.... Ah, God Almighty! ... it was herself coming along the road;
Ulyana herself.'
'Could it be herself?' asked Fedya.
'Yes, by God, herself.'
'Well, but she is not dead yet, you know?' 'But the year is not over yet. And only look at her; her life hangs on a thread.'
All
were still again. Pavel threw a handful of dry twigs on to the fire.
They were soon charred by the suddenly leaping flame; they cracked and
smoked, and began to contract, curling up their burning ends. Gleams of
light in broken flashes glanced in all directions, especially upwards.
Suddenly a white dove flew straight into the bright light, fluttered
round and round in terror, bathed in the red glow, and disappeared with a
whirr of its wings.
'It's lost its home, I suppose,' remarked Pavel. 'Now it will fly till it gets somewhere, where it can rest till dawn.'
'Why, Pavlusha,' said Kostya, 'might it not be a just soul flying to heaven?'
Pavel threw another handful of twigs on to the fire.
'Perhaps,' he said at last.
'But tell us, please, Pavlusha,' began Fedya, 'what was seen in your parts at Shalamovy at the heavenly portent?'
[Footnote: This is what the peasants call an eclipse.--_Author's Note_.]
'When the sun could not be seen? Yes, indeed.'
'Were you frightened then?'
'Yes;
and we weren't the only ones. Our master, though he talked to us
beforehand, and said there would be a heavenly portent, yet when it got
dark, they say he himself was frightened out of his wits. And in the
house-serfs' cottage the old woman, directly it grew dark, broke all the
dishes in the oven with the poker. 'Who will eat now?' she said; 'the
last day has come.' So the soup was all running about the place. And in
the village there were such tales about among us: that white wolves
would run over the earth, and would eat men, that a bird of prey would
pounce down on us, and that they would even see Trishka.'
[Footnote: The popular belief in Trishka is probably derived from some tradition of Antichrist.--_Author's Note_.]
'What is Trishka?' asked Kostya.
'Why,
don't you know?' interrupted Ilyusha warmly. 'Why, brother, where have
you been brought up, not to know Trishka? You're a stay-at-home,
one-eyed lot in your village, really! Trishka will be a marvellous man,
who will come one day, and he will be such a marvellous man that they
will never be able to catch him, and never be able to do anything with
him; he will be such a marvellous man. The people will try to take him;
for example, they will come after him with sticks, they will surround
him, but he will blind their eyes so that they fall upon one another.
They will put him in prison, for example; he will ask for a little water
to drink in a bowl; they will bring him the bowl, and he will plunge
into it and vanish from their sight. They will put chains on him, but he
will only clap his hands--they will fall off him. So this Trishka will
go through villages and towns; and this Trishka will be a wily man; he
will lead astray Christ's people ... and they will be able to do nothing
to him.... He will be such a marvellous, wily man.'
'Well, then,'
continued Pavel, in his deliberate voice, 'that's what he 's like. And
so they expected him in our parts. The old men declared that directly
the heavenly portent began, Trishka would come. So the heavenly portent
began. All the people were scattered over the street, in the fields,
waiting to see what would happen. Our place, you know, is open country.
They look; and suddenly down the mountain-side from the big village
comes a man of some sort; such a strange man, with such a wonderful head
... that all scream: "Oy, Trishka is coming! Oy, Trishka is coming!"
and all run in all directions! Our elder crawled into a ditch; his wife
stumbled on the door-board and screamed with all her might; she
terrified her yard-dog, so that he broke away from his chain and over
the hedge and into the forest; and Kuzka's father, Dorofyitch, ran into
the oats, lay down there, and began to cry like a quail. 'Perhaps' says
he, 'the Enemy, the Destroyer of Souls, will spare the birds, at least.'
So they were all in such a scare! But he that was coming was our cooper
Vavila; he had bought himself a new pitcher, and had put the empty
pitcher over his head.'
All the boys laughed; and again there was a
silence for a while, as often happens when people are talking in the
open air. I looked out into the solemn, majestic stillness of the night;
the dewy freshness of late evening had been succeeded by the dry heat
of midnight; the darkness still had long to lie in a soft curtain over
the slumbering fields; there was still a long while left before the
first whisperings, the first dewdrops of dawn. There was no moon in the
heavens; it rose late at that time. Countless golden stars, twinkling in
rivalry, seemed all running softly towards the Milky Way, and truly,
looking at them, you were almost conscious of the whirling,
never--resting motion of the earth.... A strange, harsh, painful cry,
sounded twice together over the river, and a few moments later, was
repeated farther down....
Kostya shuddered. 'What was that?'
'That was a heron's cry,' replied Pavel tranquilly.
'A
heron,' repeated Kostya.... 'And what was it, Pavlusha, I heard
yesterday evening,' he added, after a short pause; 'you perhaps will
know.'
'What did you hear?'
'I will tell you what I heard. I
was going from Stony Ridge to Shashkino; I went first through our
walnut wood, and then passed by a little pool--you know where there's a
sharp turn down to the ravine-- there is a water-pit there, you know; it
is quite overgrown with reeds; so I went near this pit, brothers, and
suddenly from this came a sound of some one groaning, and piteously, so
piteously; oo-oo, oo-oo! I was in such a fright, my brothers; it was
late, and the voice was so miserable. I felt as if I should cry
myself.... What could that have been, eh?'
'It was in that pit the thieves drowned Akim the forester, last summer,' observed Pavel; 'so perhaps it was his soul lamenting.'
'Oh,
dear, really, brothers,' replied Kostya, opening wide his eyes, which
were round enough before, 'I did not know they had drowned Akim in that
pit. Shouldn't I have been frightened if I'd known!'
'But they say there are little, tiny frogs,' continued Pavel, 'who cry piteously like that.'
'Frogs?
Oh, no, it was not frogs, certainly not. (A heron again uttered a cry
above the river.) Ugh, there it is!' Kostya cried involuntarily; 'it is
just like a wood-spirit shrieking.'
'The wood-spirit does not shriek; it is dumb,' put in Ilyusha; 'it only claps its hands and rattles.'
'And have you seen it then, the wood-spirit?' Fedya asked him ironically.
'No,
I have not seen it, and God preserve me from seeing it; but others have
seen it. Why, one day it misled a peasant in our parts, and led him
through the woods and all in a circle in one field.... He scarcely got
home till daylight.'
'Well, and did he see it?'
'Yes. He
says it was a big, big creature, dark, wrapped up, just like a tree; you
could not make it out well; it seemed to hide away from the moon, and
kept staring and staring with its great eyes, and winking and winking
with them....'
'Ugh!' exclaimed Fedya with a slight shiver, and a shrug of the shoulders; 'pfoo.'
'And how does such an unclean brood come to exist in the world?' said Pavel; 'it's a wonder.'
'Don't speak ill of it; take care, it will hear you,' said Ilyusha.
Again there was a silence.
'Look, look, brothers,' suddenly came Vanya's childish voice; 'look at God's little stars; they are swarming like bees!'
He
put his fresh little face out from under his rug, leaned on his little
fist, and slowly lifted up his large soft eyes. The eyes of all the boys
were raised to the sky, and they were not lowered quickly.
'Well, Vanya,' began Fedya caressingly, 'is your sister Anyutka well?'
'Yes, she is very well,' replied Vanya with a slight lisp.
'You ask her, why doesn't she come to see us?'
'I don't know.'
'You tell her to come.'
'Very well.'
'Tell her I have a present for her.'
'And a present for me too?'
'Yes, you too.'
Vanya sighed.
'No; I don't want one. Better give it to her; she is so kind to us at home.'
And Vanya laid his head down again on the ground. Pavel got up and took the empty pot in his hand.
'Where are you going?' Fedya asked him.
'To the river, to get water; I want some water to drink.'
The dogs got up and followed him.
'Take care you don't fall into the river!' Ilyusha cried after him.
'Why should he fall in?' said Fedya. 'He will be careful.'
'Yes,
he will be careful. But all kinds of things happen; he will stoop over,
perhaps, to draw the water, and the water-spirit will clutch him by the
hand, and drag him to him. Then they will say, "The boy fell into the
water." ... Fell in, indeed! ... "There, he has crept in among the
reeds," he added, listening.
The reeds certainly 'shished,' as they call it among us, as they were parted.
'But is it true,' asked Kostya, 'that crazy Akulina has been mad ever since she fell into the water?'
'Yes,
ever since.... How dreadful she is now! But they say she was a beauty
before then. The water-spirit bewitched her. I suppose he did not expect
they would get her out so soon. So down there at the bottom he
bewitched her.'
(I had met this Akulina more than once. Covered
with rags, fearfully thin, with face as black as a coal, blear-eyed and
for ever grinning, she would stay whole hours in one place in the road,
stamping with her feet, pressing her fleshless hands to her breast, and
slowly shifting from one leg to the other, like a wild beast in a cage.
She understood nothing that was said to her, and only chuckled
spasmodically from time to time.)
'But they say,' continued Kostya, 'that Akulina threw herself into the river because her lover had deceived her.'
'Yes, that was it.'
'And do you remember Vasya? added Kostya, mournfully.
'What Vasya?' asked Fedya.
'Why,
the one who was drowned,' replied Kostya,' in this very river. Ah, what
a boy he was! What a boy he was! His mother, Feklista, how she loved
him, her Vasya! And she seemed to have a foreboding, Feklista did, that
harm would come to him from the water. Sometimes, when Vasya went with
us boys in the summer to bathe in the river, she used to be trembling
all over. The other women did not mind; they passed by with the pails,
and went on, but Feklista put her pail down on the ground, and set to
calling him, 'Come back, come back, my little joy; come back, my
darling!' And no one knows how he was drowned. He was playing on the
bank, and his mother was there haymaking; suddenly she hears, as though
some one was blowing bubbles through the water, and behold! there was
only Vasya's little cap to be seen swimming on the water. You know since
then Feklista has not been right in her mind: she goes and lies down at
the place where he was drowned; she lies down, brothers, and sings a
song--you remember Vasya was always singing a song like that--so she
sings it too, and weeps and weeps, and bitterly rails against God.'
'Here is Pavlusha coming,' said Fedya.
Pavel came up to the fire with a full pot in his hand.
'Boys,' he began, after a short silence, 'something bad happened.'
'Oh, what?' asked Kostya hurriedly.
'I heard Vasya's voice.'
They all seemed to shudder.
'What do you mean? what do you mean?' stammered Kostya.
'I
don't know. Only I went to stoop down to the water; suddenly I hear my
name called in Vasya's voice, as though it came from below water:
"Pavlusha, Pavlusha, come here." I came away. But I fetched the water,
though.'
'Ah, God have mercy upon us!' said the boys, crossing themselves.
'It was the water-spirit calling you, Pavel,' said Fedya; 'we were just talking of Vasya.'
'Ah, it's a bad omen,' said Ilyusha, deliberately.
'Well, never mind, don't bother about it,' Pavel declared stoutly, and he sat down again; 'no one can escape his fate.'
The
boys were still. It was clear that Pavel's words had produced a strong
impression on them. They began to lie down before the fire as though
preparing to go to sleep.
'What is that?' asked Kostya, suddenly lifting his head.
Pavel listened.
'It's the curlews flying and whistling.'
'Where are they flying to?'
'To a land where, they say, there is no winter.'
'But is there such a land?'
'Yes.'
'Is it far away?'
'Far, far away, beyond the warm seas.'
Kostya sighed and shut his eyes.
More
than three hours had passed since I first came across the boys. The
moon at last had risen; I did not notice it at first; it was such a tiny
crescent. This moonless night was as solemn and hushed as it had been
at first.... But already many stars, that not long before had been high
up in the heavens, were setting over the earth's dark rim; everything
around was perfectly still, as it is only still towards morning; all was
sleeping the deep unbroken sleep that comes before daybreak. Already
the fragrance in the air was fainter; once more a dew seemed falling....
How short are nights in summer!... The boys' talk died down when the
fires did. The dogs even were dozing; the horses, so far as I could make
out, in the hardly-perceptible, faintly shining light of the stars,
were asleep with downcast heads.... I fell into a state of weary
unconsciousness, which passed into sleep.
A fresh breeze passed
over my face. I opened my eyes; the morning was beginning. The dawn had
not yet flushed the sky, but already it was growing light in the east.
Everything had become visible, though dimly visible, around. The pale
grey sky was growing light and cold and bluish; the stars twinkled with a
dimmer light, or disappeared; the earth was wet, the leaves covered
with dew, and from the distance came sounds of life and voices, and a
light morning breeze went fluttering over the earth. My body responded
to it with a faint shudder of delight. I got up quickly and went to the
boys. They were all sleeping as though they were tired out round the
smouldering fire; only Pavel half rose and gazed intently at me.
I
nodded to him, and walked homewards beside the misty river. Before I
had walked two miles, already all around me, over the wide dew-drenched
prairie, and in front from forest to forest, where the hills were
growing green again, and behind, over the long dusty road and the
sparkling bushes, flushed with the red glow, and the river faintly blue
now under the lifting mist, flowed fresh streams of burning light, first
pink, then red and golden.... All things began to stir, to awaken, to
sing, to flutter, to speak. On all sides thick drops of dew sparkled in
glittering diamonds; to welcome me, pure and clear as though bathed in
the freshness of morning, came the notes of a bell, and suddenly there
rushed by me, driven by the boys I had parted from, the drove of horses,
refreshed and rested....
Sad to say, I must add that in that year
Pavel met his end. He was not drowned; he was killed by a fall from his
horse. Pity! he was a splendid fellow!
No comments:
Post a Comment
Check out the author's bookstore to browse and purchase both printed and e-book editions!