Picture of Giovanni Pascoli as a teacher, 1882 |
The following translation of "Il lampo" (The lightning) by Giovanni Pascoli is from the book "The Poems of Giovanni Pascoli: Translated in English, with Original Italian Text," published by LiteraryJoint Press (2017). Also available as Amazon ebook (Free on Kindle Unlimited!) and on Kobo.
The Lightning
And sky and earth showed what they were like:
the earth panting, livid, in a jolt;
the sky burdened, tragic, exhausted:
white white in the silent tumult
a house appeared disappeared in the blink of an eye;
like an eyeball, that, enlarged, horrified,
opened and closed itself, in the pitch-black night.
Il lampo
E cielo e terra si mostrò qual era:
la terra ansante, livida, in sussulto;
il cielo ingombro, tragico, disfatto:
bianca bianca nel tacito tumulto
una casa apparì sparì d’un tratto;
come un occhio, che, largo, esterrefatto,
s’aprì si chiuse, nella notte nera.
Giovanni Pascoli, from the collection "Myricae" (1891-1903)
No comments:
Post a Comment
Check out the author's bookstore to browse and purchase both printed and e-book editions!