|
A portrait of Gogol by Fyodor Moller (1840) |
I am very fond of the modest life of those isolated owners of distant
villages, which are usually called “old-fashioned” in Little Russia
[the Ukraine], and which, like ruinous and picturesque houses, are
beautiful through their simplicity and complete contrast to a new,
regular building, whose walls the rain has never yet washed, whose roof
is not yet covered with mould, and whose porch, undeprived of its
stucco, does not yet show its red bricks. I love sometimes to enter for a
moment the sphere of this unusually isolated life, where no wish flies
beyond the palings surrounding the little yard, beyond the hedge of the
garden filled with apples and plums, beyond the izbás [cottages] of the
village surrounding it, having on one side, shaded by willows,
elder-bushes and pear-trees. The life of the modest owners is so quiet,
so quiet, that you forget yourself for a moment, and think that the
passions, wishes, and the uneasy offspring of the Evil One, which keep
the world in an uproar, do not exist at all, and that you have only
beheld them in some brilliant, dazzling vision.
I can see now the low-roofed little house, with its veranda of
slender, blackened tree-trunks, surrounding it on all sides, so that, in
case of a thunder or hail storm, the window-shutters could be shut
without your getting wet; behind it, fragrant wild-cherry trees, whole
rows of dwarf fruit-trees, overtopped by crimson cherries and a purple
sea of plums, covered with a lead-colored bloom, luxuriant maples, under
the shade of which rugs were spread for repose; in front of the house
the spacious yard, with short, fresh grass, through which paths had been
trodden from the store-houses to the kitchen, from the kitchen to the
apartments of the family; a long-legged goose drinking water, with her
young goslings, soft as down; the picket-fence hung with bunches of
dried pears and apples, and rugs put out to air; a cart full of melons
standing near the store-house; the oxen unyoked, and lying lazily beside
it.
All this has for me an indescribable charm, perhaps because I no
longer see it, and because anything from which we are separated is
pleasing to us. However that may be, from the moment that my brichka
[trap] drove up to the porch of this little house, my soul entered into a
wonderfully pleasant and peaceful state: the horses trotted merrily up
to the porch; the coachman climbed very quietly down from the seat, and
filled his pipe, as though he had arrived at his own house; the very
bark which the phlegmatic dogs set up was soothing to my ears.
But more than all else, the owners of this isolated nook—an old man
and old woman—hastening anxiously out to meet me, pleased me. Their
faces present themselves to me even now, sometimes, in the crowd and
commotion, amid fashionable dress-suits; and then suddenly a
half-dreaming state overpowers me, and the past flits before me. On
their countenances are always depicted such goodness, such cheerfulness,
and purity of heart, that you involuntarily renounce, if only for a
brief space of time, all bold conceptions, and imperceptibly enter with
all your feeling into this lowly bucolic life.
To this day I cannot forget two old people of the last century, who
are, alas! no more; but my heart is still full of pity, and my feelings
are strangely moved when I fancy myself driving up sometimes to their
former dwelling, now deserted, and see the cluster of decaying cottages,
the weedy pond, and where the little house used to stand, an overgrown
pit, and nothing more. It is melancholy. But let us return to our story.
Afanasii Ivanovich Tovstogub, and his wife Pulcheria Ivanovna
Tovstogubikha, according to the neighboring muzhiks’ [peasants’] way of
putting it, were the old people whom I began to tell about. If I were a
painter, and wished the represent Philemon and Baucis on canvas I could
have found no better models than they. Afanasii Ivanovich was sixty
years old, Pulcheria Ivanovna was fifty-five. Afanasii Ivanovich was
tall, always wore a sheepskin jacket covered with camel’s hair, sat all
doubled up, and was almost always smiling, whether he was telling a
story or only listening. Pulcheria Ivanovna was rather serious, and
hardly ever laughed; but her face and eyes expressed so much goodness,
so much readiness to treat you to all the best they owned, that you
would probably have found a smile too repellingly sweet for her kind
face.
The delicate wrinkles were so agreeably disposed upon their
countenances, that an artist would certainly have approplife, led by the
old patriotic, simple-hearted, and, at the same time, wealthy families,
which always offer a contrast to those baser Little Russians, who work
up from tar-burners and pedlers, throng the courtrooms like
grasshoppers, squeeze the last kopek from their fellow-countrymen, crowd
Petersburg with scandal- mongers, finally acquire a capital, and
triumphantly add an f to their surnames ending in o. No, they did not
resemble those despicable and miserable creatures, but all ancient and
native Little Russian families.
It was impossible to behold without sympathy their mutual affection.
They never called each other thou, but always you—“You, Afanasii
Ivanovich”; “You, Pulcheria Ivanovna.”
“Was it you who sold the chair, Afanasii Ivanovich?”
“No matter. Don’t you be angry, Pulcheria Ivanovna: it was I.”
They never had any children, so all their affection was concentrated
upon themselves. At one time, in his youth, Afanasii Ivanovich served in
the militia, and was afterwards brevet-major; but that was very long
ago, and Afanasii Ivanovich hardly ever thought of it himself. Afanasii
Ivanovich married at thirty, while he was still young and wore
embroidered waist-coats. He even very cleverly abducted Pulcheria
Ivanovna, whose parents did not wish to give her to him. But this, too
he recollected very little about; at least, he never mentioned it.
All these long-past and unusual events had given place to a quiet and
lonely life, to those dreamy yet harmonious fancies which you
experience seated on a country balcony facing the garden, when the
beautiful rain patters luxuriously on the leaves, flows the murmuring
rivulets, inclining your limbs to repose, and meanwhile the rainbow
creeps from behind the trees, and its arch shines dully with its seven
hues in the sky; or when your calash rolls on, pushing its way among
green bushes, and the quail calls, and the fragrant grass, with the ears
of grain and field-flowers, creeps into the door of your carriage,
pleasantly striking against your hands and face.
He always listened with a pleasant smile to his guests: sometimes he
talked himself but generally he asked questions. He was not one of the
old men who weary you with praises of the old times, and complaints of
the new: on the contrary, as he put questions to you, he exhibited the
greatest curiosity about, and sympathy with, the circumstances of your
life, your success, or lack of success, in which kind old men usually
are interested; although it closely resembles the curiosity of a child,
who examines the seal on your fob while he is asking his questions.
Then, it might be said that his face beamed with kindness.
The rooms of the little house in which our old people lived were
small, low-studded, such as are generally to be seen with old-fashioned
people. In each room stood a huge stove, which occupied nearly one-
third of the space. These little rooms were frightfully warm, because
both Afanasii Ivanovich and Pulcheria Ivanovna were fond of heat. All
their fuel was stored in the vestibule, which was always filled nearly
to the ceiling with straw, which is generally used in Little Russia in
the place of wood. The crackling and blaze of burning straw render the
ante-rooms extremely pleasant on winter evenings, when some lively
youth, chilled with his pursuit of some brunette maid, rushes in,
beating his hands together.
The walls of the rooms were adorned with pictures in narrow,
old-fashioned frames. I am positive that their owners had long ago
forgotten their subjects; and, if some of them had been carried off,
they probably would not have noticed it. Two of them were large
portraits in oil: one represented some bishop; the other, Peter III.
From a narrow frame gazed the Duchess of La Vallière, spotted by flies.
Around the windows and above the doors were a multitude of small
pictures, which you grow accustomed to regard as spots on the wall, and
which you never look at. The floor in nearly all the rooms was of clay,
but smoothly plastered down, and more cleanly kept than any polished
floor of wood in a wealthy house, languidly swept by a sleepy gentleman
in livery. Pulcheria Ivanovna’s room was all furnished with chests and
boxes, and little chests and little boxes. A multitude of little
packages and bags, containing seeds—flower- seeds, vegetable-seeds,
watermelon-seeds—hung on the walls. A great many balls of various
colored woollens, scraps of old dresses, sewed together during half a
century, were stuffed away in the riated them. It seemed as though you
might read their whole life in them, the pure, peaceful corners, in the
chests, and between the chests. Pulcheria Ivanovna was a famous
housewife, and saved up every thing; though she sometimes did not know
herself what use she could ever make of it.
But the most noticeable thing about the house was the singing doors.
Just as soon as day arrived, the songs of the doors resounded throughout
the house. I cannot say why they sang. Either the rusty hinges were the
cause, or else the mechanic who made them concealed some secret in
them; but it was worthy of note, that each door had its own particular
voice: the door leading to the bedroom sang the thinnest of sopranos;
the dining-room door growled a bass; but the one which led into the
vestibule gave out a strange, quavering, yet groaning sound, so that, if
you listened to it, you heard at last, quite clearly. “Batiushka
[Little Father], I am freezing.” I know that this noise is very
displeasing to many, but I am very fond of it; and if I chance to hear a
door squeak here, I seem to see the country; the low-ceiled chamber,
lighted by a candle in an old-fashioned candlestick; the supper on the
table; May darkness; night peeping in from the garden through the open
windows upon the table set with dishes; the nightingale, which floods
the garden, house, and the distant river with her trills; the rustle and
the murmuring of the boughs,… and, O God! what a long chain of
reminiscences is woven!