Franz Kafka

Saturday, January 12, 2013

Ada Negri, La Danza della Neve, The Snow's Dance, English Translation


Ada Negri (February 3, 1870 – January 11, 1945) was an Italian poet and writer.

The Snow's dance, by Ada Negri

 

Upon the fields and the streets
silent and lightless
twirling, the snow
falls.

The white flake dances
cheerfully in the wide sky,
then on the ground lands
wearily.

In thousands still shapes
on the roofs and chimneys,
on the boundary stones and gardens
sleeps.

All around is peace;
shut in profound oblivion,
the indifferent world
hushes.

Translation in English by LiteraryJoint

Original text in Italian: 

La danza della neve, da Poesie di Ada Negri


Sui campi e sulle strade
silenziosa e lieva
volteggiando, la neve
cade.

Danza la falda bianca
nell'ampio ciel scherzosa,
poi sul terren si posa
stanca.

In mille immote forme
sui tetti e sui camini,
sui cippi e sui giardini
dorme.

Tutto d'intorno è pace;
chiuso in oblio profondo,
indifferente il mondo
tace.

1 comment:

  1. Hi would you mind letting me know which webhost you're working with? I've loaded your blog
    in 3 different browsers and I must say this blog loads a lot
    faster then most. Can you recommend a good
    internet hosting provider at a reasonable price? Thanks a lot,
    I appreciate it!

    my page ... Santa Monica lejlighed

    ReplyDelete

Check out the author's bookstore to browse and purchase both printed and e-book editions!