Franz Kafka

Follow by Email

Friday, February 27, 2015

"Passato" by Vincenzo Cardarelli; "Past," by Vincenzo Cardarelli, English version, translated by LiteraryJoint

Shore with Red House, by Edvard Munch, 1904, The Munch Museum, Oslo, Norway.

Presented below is "Passato" (Past), one of the most well known lyrics by Italian poet Vincenzo Cardarelli (pseudonym of Nazareno Caldarelli, May 1, 1887 - June 18, 1959.)


Past 


Our memories, these exceedingly long shadows
of our brief body,
this tail of death
that we leave behind as we live,
the dreadful and lasting memories,
here they appear already:
melancholic and mute
ghosts agitated by a funereal wind.
And by now you are nothing more than a memory.
Your are well past and gone in my memory.
Yes, now I can say that
you belong to me
and something between us had happened
irrevocably.
All ended, taken away!
Precipitous and gentle
our time caught up with us.
Made of fleeting moments, it has woven
a circled and sad story.
We ought to have known that love
burns life and gives time flying wings.

By Vincenzo Cardarelli, from the collection "Poesie,"1942
From "Vincenzo Cardarelli: The Forgotten amongst the Great. A Collection of the Best Poems by Vincenzo Cardarelli, Translated in English," available as e-book on Amazon Kindle, iPhone, iPad, or iPod touchon NOOK Bookon Koboand as printed, traditional edition through Lulu.


Passato



I ricordi, queste ombre troppo lunghe
del nostro breve corpo,
questo strascico di morte
che noi lasciamo vivendo
i lugubri e durevoli ricordi,
eccoli già apparire:
melanconici e muti
fantasmi agitati da un vento funebre.
E tu non sei più che un ricordo.
Sei trapassata nella mia memoria.
Ora sì, posso dire che
che m'appartieni
e qualche cosa fra di noi è accaduto
irrevocabilmente.
Tutto finì, così rapito!
Precipitoso e lieve
il tempo ci raggiunse.
Di fuggevoli istanti ordì una storia
ben chiusa e triste.
Dovevamo saperlo che l'amore
brucia la vita e fa volare il tempo.

Vincenzo Cardarelli, dalla raccolta "Poesie,"1942
da PensieriParole <http://www.pensieriparole.it/poesie/poesie-d-autore/poesia-24252>

No comments:

Post a Comment

Check out the author's bookstore to browse and purchase both printed and e-book editions!