Franz Kafka

Thursday, May 17, 2012

"Cuidado", In "Esquecer para Lembrar" (Boitempo), by Carlos Drummond de Andrade, English translation

Escultura de Carlos Drummond de Andrade, Praia de Copacabana

A porta cerrada
não abras.
Pode ser que encontres
o que não buscavas
nem esperavas.

Na escuridão
pode ser que esbarres
no casal em pé
tentando se amar
apressadamente.

Pode ser que a vela
que trazes na mão
te revele, trêmula,
tua escrava nova,
teu dono-marido.

Descuidosa, a porta
apenas cerrada
pode te contar
conto que não queres
saber.

------------------------------------------------------------------------------------
Don’t you open
the closed door.
It might well be that you find
what you were not looking for
nor expecting.

In the darkness
it might well be that you stumble
upon a standing couple
hurriedly attempting
to make love.

It might well be that the candle
that you carry in your hand, flickering,
reveals your young slave girl,
your master and husband.

Carelessly, the door
that you just closed
might very well reveal
a story that you do  not want
to know.

English translation by A. Baruffi, Literary Joint

No comments:

Post a Comment

Check out the author's bookstore to browse and purchase both printed and e-book editions!